Friday, February 19, 2010

Free Practice Cogat Test

from author to author

Negli ultimi anni mi è capitato diverse volte di presentare un libro dialogando insieme all'autore/autrice del testo. Farlo mi dà sempre soddisfazione, sia perché mi spinge to (re) read a work that I liked and the reasons why other potential readers, both because it gives me the opportunity to empathize with those who have written to ask my questions directly from readers. In the best presentations, then you create a good relationship with two open to the public and all together you join the company to understand and communicate.
With Consolata Lanza dialogue on writing hard by several of his books and I hope to continue for many more.

But the day before yesterday (February 18, 2010 17:30 Exhibition of Ancient Slaughterhouse Po Via Matteo Pescatore 7) meeting "author presents author," I debuted in the role for me unpublished author. In turn, Consolata e io abbiamo presentato ognuna il romanzo dell'altra: io il suo Lei coltiva fiori bianchi e lei il mio Sarà ieri .
Inutile dire che nel ruolo di presentatrice mi sono divertita come sempre, e che parlare di Lei coltiva fiori bianchi , un romanzo che mi ha tenuto compagnia in momenti buoni e meno buoni di questi ultimi due anni, mi ha dato un rinnovato piacere. Parlare in pubblico di ciò che scrivo, invece, è stato… Be' davvero strano. Bello, e coinvolgente senza schermi, in un modo che ancora non mi era accaduto di provare.
È stata un'esperienza importante e grazie alla disponibilità di tutti l'ho vissuta nel migliori dei modi.

Così I'm here to thank:
- Consolation for the multiple readings that have enhanced my text, discovering several levels, and for helping me "see" them.
- The audience for listening to me in our dual role as writer-presenter.
- Laura Cavagnero to the idea of \u200b\u200bthe presentation to two and, together with the Women's House of Turin, for having organized the event with friendly hospitality.
- The harpist Daniela Vendemiati for music and chat.
- Claudia Manselli for reading and for the dialogue.
Citi-Morgan for reading aloud and for all those caring and sympathetic to the manuscript.

0 comments:

Post a Comment